<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
  <channel>
    <title>Forem: Sanusi Hassan</title>
    <description>The latest articles on Forem by Sanusi Hassan (@sanusihassan).</description>
    <link>https://forem.com/sanusihassan</link>
    <image>
      <url>https://media2.dev.to/dynamic/image/width=90,height=90,fit=cover,gravity=auto,format=auto/https:%2F%2Fdev-to-uploads.s3.amazonaws.com%2Fuploads%2Fuser%2Fprofile_image%2F623453%2F3c3ee0e4-0c90-42be-a813-5727e82efef1.png</url>
      <title>Forem: Sanusi Hassan</title>
      <link>https://forem.com/sanusihassan</link>
    </image>
    <atom:link rel="self" type="application/rss+xml" href="https://forem.com/feed/sanusihassan"/>
    <language>en</language>
    <item>
      <title>Translating an entire multilingual site shouldn't mean re-prompting an LLM for every file</title>
      <dc:creator>Sanusi Hassan</dc:creator>
      <pubDate>Fri, 22 May 2026 10:07:14 +0000</pubDate>
      <link>https://forem.com/sanusihassan/translating-an-entire-multilingual-site-shouldnt-mean-re-prompting-an-llm-for-every-file-17k4</link>
      <guid>https://forem.com/sanusihassan/translating-an-entire-multilingual-site-shouldnt-mean-re-prompting-an-llm-for-every-file-17k4</guid>
      <description>&lt;p&gt;&lt;a href="https://media2.dev.to/dynamic/image/width=800%2Cheight=%2Cfit=scale-down%2Cgravity=auto%2Cformat=auto/https%3A%2F%2Fdev-to-uploads.s3.amazonaws.com%2Fuploads%2Farticles%2Fww4ysotcp8xzgbznbey0.png" class="article-body-image-wrapper"&gt;&lt;img src="https://media2.dev.to/dynamic/image/width=800%2Cheight=%2Cfit=scale-down%2Cgravity=auto%2Cformat=auto/https%3A%2F%2Fdev-to-uploads.s3.amazonaws.com%2Fuploads%2Farticles%2Fww4ysotcp8xzgbznbey0.png" alt="A dark code editor showing a file tree where content-eng.ts branches into &amp;lt;br&amp;gt;
language files content-ara.ts, content-fra.ts, content-spa.ts and others, &amp;lt;br&amp;gt;
next to a code snippet containing a username placeholder."&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;If you have ever built a multilingual site, you have probably hit this wall. You build the whole thing in one language first, usually English, and only then do you turn to translation. And that second half of the job is far more tedious than it has any right to be.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;This post is about a specific, annoying corner of localization work: translating structured content files and code, and why the usual "just paste it into an LLM" approach quietly wastes a lot of your time.&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;
  
  
  The setup most of us end up with
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;A common pattern for a multilingual site is a content directory with one file per language. Something like:&lt;br&gt;
&lt;/p&gt;

&lt;div class="highlight js-code-highlight"&gt;
&lt;pre class="highlight plaintext"&gt;&lt;code&gt;src/content/
  content-eng.ts
  content-ara.ts
  content-fra.ts
  content-spa.ts
  content-hin.ts
  content-zho.ts
&lt;/code&gt;&lt;/pre&gt;

&lt;/div&gt;



&lt;p&gt;You write the whole site against the default language file, &lt;code&gt;content-eng.ts&lt;/code&gt;, get everything working, and then the translation phase begins. Each of those other files has to end up as a faithful translation of the English one, with the exact same structure: same keys, same nesting, same TypeScript types, same interpolation placeholders. Only the human-readable string values should change.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;On paper this is simple. In practice it is death by a thousand repetitions.&lt;/p&gt;

&lt;h2&gt;
  
  
  Why the "just use an LLM" answer gets old fast
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;LLMs are genuinely good at this kind of translation. They understand that &lt;code&gt;welcomeMessage: "Welcome back, {username}"&lt;/code&gt; should become &lt;code&gt;welcomeMessage: "Bienvenido de nuevo, {username}"&lt;/code&gt; and that the placeholder must stay untouched. They preserve structure, they handle context, they get the tone right.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;The problem is not capability. The problem is the workflow around it.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Every time you open a new chat to translate a file, you are re-establishing the same context from scratch:&lt;/p&gt;

&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;"Keep all the keys and structure identical."&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;"Do not translate the placeholders like &lt;code&gt;{username}&lt;/code&gt; or &lt;code&gt;{count}&lt;/code&gt;."&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;"Leave URLs, code identifiers, and technical terms alone."&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;"Return valid TypeScript, not markdown, not commentary."&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;"Translate into Arabic." (then French, then Spanish, then...)&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;

&lt;p&gt;You paste the file, you wait, you copy the result back, you check it compiles, you move to the next language, and you do the entire dance again. For one site with six languages, that is the same prompt repeated five times. For multiple sites, or every time you update the source content, it multiplies. New tab, same prompts, same copy-paste, same verification. It is the definition of redundant work, and "the AI is doing it" does not make the &lt;em&gt;process&lt;/em&gt; any less repetitive.&lt;/p&gt;

&lt;h2&gt;
  
  
  What you actually want
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;Step back and the requirement is clear. You want to:&lt;/p&gt;

&lt;ol&gt;
&lt;li&gt;Hand over the source file once.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Specify the target languages once.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Get back one correctly-structured, translated file per language.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Have placeholders, keys, and code left exactly as they were.&lt;/li&gt;
&lt;/ol&gt;

&lt;p&gt;In other words, you want the LLM's translation ability without re-typing the instructions for every file and every language.&lt;/p&gt;

&lt;h2&gt;
  
  
  Treating code and content files as translatable documents
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;This is the angle that made me look at the problem differently. A &lt;code&gt;content-eng.ts&lt;/code&gt; file is, in a sense, just a document to be translated, with strict rules about what may change and what may not. The same is true for a lot of code: comments, user-facing strings, and documentation should be translated, while syntax, identifiers, and structure must be preserved exactly.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;LLM-based translation is well suited to this because it works from a large context window rather than chopping the input into isolated sentences. It can see the whole file at once, understand that a &lt;code&gt;{username}&lt;/code&gt; token is a placeholder and not a word to translate, and keep the surrounding structure intact.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;This is the part of &lt;a href="https://www.doctranslating.com" rel="noopener noreferrer"&gt;DocTranslating&lt;/a&gt; that is genuinely useful for developers. Alongside the usual document formats, its Gemini engine handles code files, things like &lt;code&gt;.ts&lt;/code&gt;, &lt;code&gt;.js&lt;/code&gt;, &lt;code&gt;.py&lt;/code&gt;, and others, translating the human-readable parts while leaving the code itself alone. You give it the file and the target languages, and you get back translated files without re-stating the rules each time. It also supports translating one file into multiple target languages in a single pass, which is exactly the "one source, many outputs" shape this problem has.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;It will not replace a careful review of locale files for a production app, and it should not. But for the bulk grunt-work of getting from one language to many, it removes the part that makes the job feel like punishment: the repetition.&lt;/p&gt;

&lt;h2&gt;
  
  
  A few honest caveats
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;A couple of things worth being straight about, because localization has sharp edges.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;LLM translation is per-file context, not whole-project context. If a term needs to be translated consistently across many files, you still need to enforce that yourself, for example by giving the same terminology instruction or by keeping a glossary. The model does not magically remember decisions from a file it translated an hour ago.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;And for right-to-left languages like Arabic, translation of the &lt;em&gt;strings&lt;/em&gt; is the easy part; making sure your UI actually renders RTL correctly is a separate front-end concern that no translation tool solves for you.&lt;/p&gt;

&lt;h2&gt;
  
  
  The takeaway
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;The interesting shift here is conceptual. Once you start treating your content files and code as &lt;em&gt;documents to be translated under strict structural rules&lt;/em&gt;, the redundant per-file, per-language prompting disappears. The LLM was never the bottleneck. The workflow around it was.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;If your localization process currently looks like opening a fresh tab for every file and re-typing the same instructions, that is the part worth fixing first.&lt;/p&gt;

</description>
      <category>ai</category>
      <category>i18n</category>
      <category>webdev</category>
      <category>productivity</category>
    </item>
    <item>
      <title>Built 50+ PDF tools as a solo dev over two years. Here's the full breakdown of the stack, the hardest problems, and what I learned building it.</title>
      <dc:creator>Sanusi Hassan</dc:creator>
      <pubDate>Fri, 13 Mar 2026 22:22:23 +0000</pubDate>
      <link>https://forem.com/sanusihassan/built-50-pdf-tools-as-a-solo-dev-over-two-years-heres-the-full-breakdown-of-the-stack-the-2an1</link>
      <guid>https://forem.com/sanusihassan/built-50-pdf-tools-as-a-solo-dev-over-two-years-heres-the-full-breakdown-of-the-stack-the-2an1</guid>
      <description>&lt;p&gt;

&lt;/p&gt;
&lt;div class="ltag__link--embedded"&gt;
  &lt;div class="crayons-story "&gt;
  &lt;a href="https://dev.to/sanusihassan/i-built-a-pdf-toolkit-with-50-tools-using-open-source-software-heres-how-5fhi" class="crayons-story__hidden-navigation-link"&gt;I Built a PDF Toolkit With 50+ Tools Using Open-Source Software&lt;/a&gt;


  &lt;div class="crayons-story__body crayons-story__body-full_post"&gt;
    &lt;div class="crayons-story__top"&gt;
      &lt;div class="crayons-story__meta"&gt;
        &lt;div class="crayons-story__author-pic"&gt;

          &lt;a href="/sanusihassan" class="crayons-avatar  crayons-avatar--l  "&gt;
            &lt;img src="https://media2.dev.to/dynamic/image/width=800%2Cheight=%2Cfit=scale-down%2Cgravity=auto%2Cformat=auto/https%3A%2F%2Fdev-to-uploads.s3.amazonaws.com%2Fuploads%2Fuser%2Fprofile_image%2F623453%2F3c3ee0e4-0c90-42be-a813-5727e82efef1.png" alt="sanusihassan profile" class="crayons-avatar__image"&gt;
          &lt;/a&gt;
        &lt;/div&gt;
        &lt;div&gt;
          &lt;div&gt;
            &lt;a href="/sanusihassan" class="crayons-story__secondary fw-medium m:hidden"&gt;
              Sanusi Hassan
            &lt;/a&gt;
            &lt;div class="profile-preview-card relative mb-4 s:mb-0 fw-medium hidden m:inline-block"&gt;
              
                Sanusi Hassan
                
              
              &lt;div id="story-author-preview-content-3349713" class="profile-preview-card__content crayons-dropdown branded-7 p-4 pt-0"&gt;
                &lt;div class="gap-4 grid"&gt;
                  &lt;div class="-mt-4"&gt;
                    &lt;a href="/sanusihassan" class="flex"&gt;
                      &lt;span class="crayons-avatar crayons-avatar--xl mr-2 shrink-0"&gt;
                        &lt;img src="https://media2.dev.to/dynamic/image/width=800%2Cheight=%2Cfit=scale-down%2Cgravity=auto%2Cformat=auto/https%3A%2F%2Fdev-to-uploads.s3.amazonaws.com%2Fuploads%2Fuser%2Fprofile_image%2F623453%2F3c3ee0e4-0c90-42be-a813-5727e82efef1.png" class="crayons-avatar__image" alt=""&gt;
                      &lt;/span&gt;
                      &lt;span class="crayons-link crayons-subtitle-2 mt-5"&gt;Sanusi Hassan&lt;/span&gt;
                    &lt;/a&gt;
                  &lt;/div&gt;
                  &lt;div class="print-hidden"&gt;
                    
                      Follow
                    
                  &lt;/div&gt;
                  &lt;div class="author-preview-metadata-container"&gt;&lt;/div&gt;
                &lt;/div&gt;
              &lt;/div&gt;
            &lt;/div&gt;

          &lt;/div&gt;
          &lt;a href="https://dev.to/sanusihassan/i-built-a-pdf-toolkit-with-50-tools-using-open-source-software-heres-how-5fhi" class="crayons-story__tertiary fs-xs"&gt;&lt;time&gt;Mar 13&lt;/time&gt;&lt;span class="time-ago-indicator-initial-placeholder"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;
        &lt;/div&gt;
      &lt;/div&gt;

    &lt;/div&gt;

    &lt;div class="crayons-story__indention"&gt;
      &lt;h2 class="crayons-story__title crayons-story__title-full_post"&gt;
        &lt;a href="https://dev.to/sanusihassan/i-built-a-pdf-toolkit-with-50-tools-using-open-source-software-heres-how-5fhi" id="article-link-3349713"&gt;
          I Built a PDF Toolkit With 50+ Tools Using Open-Source Software
        &lt;/a&gt;
      &lt;/h2&gt;
        &lt;div class="crayons-story__tags"&gt;
            &lt;a class="crayons-tag crayons-tag--filled  " href="/t/showdev"&gt;&lt;span class="crayons-tag__prefix"&gt;#&lt;/span&gt;showdev&lt;/a&gt;
            &lt;a class="crayons-tag  crayons-tag--monochrome " href="/t/webdev"&gt;&lt;span class="crayons-tag__prefix"&gt;#&lt;/span&gt;webdev&lt;/a&gt;
            &lt;a class="crayons-tag  crayons-tag--monochrome " href="/t/javascript"&gt;&lt;span class="crayons-tag__prefix"&gt;#&lt;/span&gt;javascript&lt;/a&gt;
            &lt;a class="crayons-tag  crayons-tag--monochrome " href="/t/python"&gt;&lt;span class="crayons-tag__prefix"&gt;#&lt;/span&gt;python&lt;/a&gt;
        &lt;/div&gt;
      &lt;div class="crayons-story__bottom"&gt;
        &lt;div class="crayons-story__details"&gt;
          &lt;a href="https://dev.to/sanusihassan/i-built-a-pdf-toolkit-with-50-tools-using-open-source-software-heres-how-5fhi" class="crayons-btn crayons-btn--s crayons-btn--ghost crayons-btn--icon-left"&gt;
            &lt;div class="multiple_reactions_aggregate"&gt;
              &lt;span class="multiple_reactions_icons_container"&gt;
                  &lt;span class="crayons_icon_container"&gt;
                    &lt;img src="https://assets.dev.to/assets/sparkle-heart-5f9bee3767e18deb1bb725290cb151c25234768a0e9a2bd39370c382d02920cf.svg" width="18" height="18"&gt;
                  &lt;/span&gt;
              &lt;/span&gt;
              &lt;span class="aggregate_reactions_counter"&gt;1&lt;span class="hidden s:inline"&gt; reaction&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;
            &lt;/div&gt;
          &lt;/a&gt;
            &lt;a href="https://dev.to/sanusihassan/i-built-a-pdf-toolkit-with-50-tools-using-open-source-software-heres-how-5fhi#comments" class="crayons-btn crayons-btn--s crayons-btn--ghost crayons-btn--icon-left flex items-center"&gt;
              Comments


              1&lt;span class="hidden s:inline"&gt; comment&lt;/span&gt;
            &lt;/a&gt;
        &lt;/div&gt;
        &lt;div class="crayons-story__save"&gt;
          &lt;small class="crayons-story__tertiary fs-xs mr-2"&gt;
            2 min read
          &lt;/small&gt;
            
              &lt;span class="bm-initial"&gt;
                

              &lt;/span&gt;
              &lt;span class="bm-success"&gt;
                

              &lt;/span&gt;
            
        &lt;/div&gt;
      &lt;/div&gt;
    &lt;/div&gt;
  &lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;

&lt;/div&gt;




</description>
      <category>webdev</category>
      <category>javascript</category>
      <category>python</category>
      <category>showdev</category>
    </item>
    <item>
      <title>I Built a PDF Toolkit With 50+ Tools Using Open-Source Software</title>
      <dc:creator>Sanusi Hassan</dc:creator>
      <pubDate>Fri, 13 Mar 2026 21:54:50 +0000</pubDate>
      <link>https://forem.com/sanusihassan/i-built-a-pdf-toolkit-with-50-tools-using-open-source-software-heres-how-5fhi</link>
      <guid>https://forem.com/sanusihassan/i-built-a-pdf-toolkit-with-50-tools-using-open-source-software-heres-how-5fhi</guid>
      <description>&lt;p&gt;&lt;a href="https://media2.dev.to/dynamic/image/width=800%2Cheight=%2Cfit=scale-down%2Cgravity=auto%2Cformat=auto/https%3A%2F%2Fdev-to-uploads.s3.amazonaws.com%2Fuploads%2Farticles%2Fnb3qdvlg1fcjcjx0pnbv.png" class="article-body-image-wrapper"&gt;&lt;img src="https://media2.dev.to/dynamic/image/width=800%2Cheight=%2Cfit=scale-down%2Cgravity=auto%2Cformat=auto/https%3A%2F%2Fdev-to-uploads.s3.amazonaws.com%2Fuploads%2Farticles%2Fnb3qdvlg1fcjcjx0pnbv.png" alt="Screenshot of the PDFEquips interface showing various PDF conversion tools"&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;About two years ago I posted &lt;a href="https://www.pdfequips.com/" rel="noopener noreferrer"&gt;PDFEquips&lt;/a&gt; on Hacker News and it hit the front page. The comments were fascinating - most of the discussion wasn't about the tool itself, but about privacy, whether PDF processing belongs in the cloud, and why most online PDF tools feel like they're trying to scam you.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;That feedback shaped everything I've built since. Here's where the project stands now and how I built it.&lt;/p&gt;

&lt;h2&gt;
  
  
  Why I started
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;Every online PDF tool I tried mostly had the same problems: watermarks on free conversions, forced account creation for basic tasks, aggressive upsells, or sketchy ad-filled interfaces. The underlying tech to do most PDF operations isn't complicated - the problem was packaging.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;So I started building &lt;a href="https://www.pdfequips.com/" rel="noopener noreferrer"&gt;PDFEquips&lt;/a&gt; as a clean, browser-based toolkit that does what you need without the friction.&lt;br&gt;
&lt;/p&gt;
&lt;div class="crayons-card c-embed"&gt;

  &lt;br&gt;
&lt;strong&gt;The Stack&lt;/strong&gt;

&lt;p&gt;The frontend is Astro.js with React and TypeScript. I use Redux for state management and Zustand specifically for handling file blob state, which turned out to be a much cleaner pattern than trying to force file data through Redux.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;The backend is split between Node.js/Express and Python Flask for the heavy PDF processing.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;PostgreSQL handles user data and subscriptions. Everything runs behind nginx with PM2, gunicorn on a VPS.&lt;/p&gt;


&lt;/div&gt;


&lt;h2&gt;
  
  
  The hardest problem: document translation
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;Most PDF tools stop at conversion and merging. I wanted to add something I couldn't find anywhere else — translating entire documents while preserving the layout.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;It works across PDF, Word, Excel, and PowerPoint files, and each format has its own set of edge cases.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Here's a quick demo of translating a PDF document&lt;br&gt;


  &lt;iframe src="https://www.youtube.com/embed/iMvnE8U1oFk"&gt;
  &lt;/iframe&gt;


&lt;/p&gt;

&lt;h2&gt;
  
  
  Batch Web-to-PDF
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;A user asked if they could convert a list of web pages to PDF. Not one page - hundreds.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;So, I built it. You can paste URLs one by one into a textarea, or upload a CSV/TXT file. Set your page size, margins, and orientation, then hit convert.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;

  &lt;iframe src="https://www.youtube.com/embed/cHDPlVm8gms"&gt;
  &lt;/iframe&gt;


&lt;/p&gt;

&lt;h2&gt;
  
  
  Format conversions that actually work
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;One of the most requested features was converting PDFs to editable formats without destroying the layout. Here's PDF to Excel in action:&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;

  &lt;iframe src="https://www.youtube.com/embed/eO4p8vM1T1I"&gt;
  &lt;/iframe&gt;


&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;And PDF to PowerPoint — preserving slides, images, and text positioning:&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;

  &lt;iframe src="https://www.youtube.com/embed/mYM5Z0JN77s"&gt;
  &lt;/iframe&gt;


&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;a href="https://www.pdfequips.com" class="crayons-btn crayons-btn--primary" rel="noopener noreferrer"&gt;Try PDFEquips for free&lt;/a&gt;
&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;I'm a solo developer building this from Chad. Happy to answer any technical questions.&lt;/p&gt;

</description>
      <category>webdev</category>
      <category>javascript</category>
      <category>python</category>
      <category>showdev</category>
    </item>
  </channel>
</rss>
