<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
  <channel>
    <title>Forem: Mouloudj Mohamed</title>
    <description>The latest articles on Forem by Mouloudj Mohamed (@med_j).</description>
    <link>https://forem.com/med_j</link>
    <image>
      <url>https://media2.dev.to/dynamic/image/width=90,height=90,fit=cover,gravity=auto,format=auto/https:%2F%2Fdev-to-uploads.s3.amazonaws.com%2Fuploads%2Fuser%2Fprofile_image%2F1562743%2Fff935744-621e-47d2-95f8-11f4c14fa04c.png</url>
      <title>Forem: Mouloudj Mohamed</title>
      <link>https://forem.com/med_j</link>
    </image>
    <atom:link rel="self" type="application/rss+xml" href="https://forem.com/feed/med_j"/>
    <language>en</language>
    <item>
      <title>How do teams actually handle localization during development, CI, or even docs?</title>
      <dc:creator>Mouloudj Mohamed</dc:creator>
      <pubDate>Sat, 31 Jan 2026 23:36:48 +0000</pubDate>
      <link>https://forem.com/med_j/how-do-teams-actually-handle-localization-during-development-ci-or-even-docs-56bc</link>
      <guid>https://forem.com/med_j/how-do-teams-actually-handle-localization-during-development-ci-or-even-docs-56bc</guid>
      <description>&lt;p&gt;I’m trying to understand how localization is handled across different parts of a product, especially in teams that ship frequently.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;On the product/UI side, I’ve seen cases where:&lt;/p&gt;

&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;new strings get merged without translations&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;some languages lag behind others&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;localization issues are only caught after release&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;CI has no real signal that something is missing or out of sync&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;

&lt;p&gt;On the developer-facing side (API docs, READMEs, docs):&lt;/p&gt;

&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;docs stay English only even when the product is localized&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;translated docs go stale quickly as content changes&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;keeping multiple languages in sync is mostly manual&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;

&lt;p&gt;So I’m curious&lt;/p&gt;

&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;Which of these is more painful in practice: product/UI localization or docs localization?&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Do teams actively care about localizing docs, or is it usually not worth the effort?&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Are there any localization-related checks or automation you rely on during CI or PRs?&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;What localization problems have actually caused real issues for we, developers, prioritizing docs or users?&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;

&lt;p&gt;Trying to figure out where localization tooling would provide real value versus being a "nice to have."&lt;/p&gt;

</description>
      <category>programming</category>
      <category>cicd</category>
      <category>github</category>
    </item>
  </channel>
</rss>
