<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
  <channel>
    <title>Forem: lasr21</title>
    <description>The latest articles on Forem by lasr21 (@lasr21).</description>
    <link>https://forem.com/lasr21</link>
    <image>
      <url>https://media2.dev.to/dynamic/image/width=90,height=90,fit=cover,gravity=auto,format=auto/https:%2F%2Fdev-to-uploads.s3.amazonaws.com%2Fuploads%2Fuser%2Fprofile_image%2F393341%2Fb87348f0-e631-4db6-95e0-c46e8a7ef5b7.jpeg</url>
      <title>Forem: lasr21</title>
      <link>https://forem.com/lasr21</link>
    </image>
    <atom:link rel="self" type="application/rss+xml" href="https://forem.com/feed/lasr21"/>
    <language>en</language>
    <item>
      <title>Los cambios en la visa TN que afectan a los devs mexicanos</title>
      <dc:creator>lasr21</dc:creator>
      <pubDate>Sat, 05 Jul 2025 00:23:38 +0000</pubDate>
      <link>https://forem.com/lasr21/los-cambios-en-la-visa-tn-que-afectan-a-los-devs-mexicanos-5001</link>
      <guid>https://forem.com/lasr21/los-cambios-en-la-visa-tn-que-afectan-a-los-devs-mexicanos-5001</guid>
      <description>&lt;p&gt;Durante más de tres décadas, la categoría &lt;strong&gt;Computer Systems Analyst (CSA)&lt;/strong&gt; de la visa TN ha sido una de las rutas más directas para que un buen número de devs mexicanos se fueran a trabajar a Estados Unidos.&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Sin lotería, sin cuotas anuales como la visa H1-B, y con requisitos relativamente sencillos.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Bastaba tener una oferta, un título o experiencia, y entrar bajo esta categoría. Aunque la descripción decía que era para "analistas de sistemas", la verdad es que era un secreto a voces que muchas personas entraban como CSA para trabajar como programadores.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Eso acaba de cambiar.&lt;/p&gt;

&lt;h2&gt;
  
  
  ¿Qué cambió?
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;Esta semana, el &lt;strong&gt;Servicio de Ciudadanía e Inmigración de EE.UU. (USCIS)&lt;/strong&gt; publicó una actualización a sus políticas donde pone las cosas algo más complicadas:&lt;/p&gt;

&lt;blockquote&gt;
&lt;p&gt;“While systems analysts may perform some programming, this category does not include programmers.”&lt;br&gt;&lt;br&gt;
— &lt;em&gt;USCIS Policy Manual – &lt;a href="https://www.uscis.gov/policy-manual/volume-2-part-p-chapter-6" rel="noopener noreferrer"&gt;uscis.gov&lt;/a&gt;&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;

&lt;p&gt;Si tu trabajo es principalmente programar, ya no calificas bajo la visa TN como CSA.&lt;/p&gt;

&lt;h2&gt;
  
  
  ¿Y si quiero aplicar como "Engineer"?
&lt;/h2&gt;

&lt;blockquote&gt;
&lt;p&gt;“An engineer may not fill computer-related jobs unless he or she has credentials as a computer or software engineer in a bona fide engineering specialty offering full engineering credentials, such as professional engineering licenses.”&lt;br&gt;
— &lt;em&gt;USCIS Policy Manual – &lt;a href="https://www.uscis.gov/policy-manual/volume-2-part-p-chapter-6" rel="noopener noreferrer"&gt;uscis.gov&lt;/a&gt;&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;

&lt;p&gt;Es decir, no basta con que tu &lt;strong&gt;título&lt;/strong&gt; diga "Ingeniero". El puesto tiene que requerir &lt;strong&gt;conocimientos de ingeniería formal&lt;/strong&gt;.&lt;/p&gt;

&lt;h2&gt;
  
  
  En resumen: la puerta de la visa TN para devs se estrechó
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;Antes, la categoría de &lt;em&gt;System Analyst&lt;/em&gt; era bastante laxa, y muchos la usaban para entrar siendo devs.&lt;br&gt;&lt;br&gt;
Ahora, el mensaje es claro: &lt;strong&gt;si programas, esta categoría (CSA) ya no es para ti.&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Y la categoría de &lt;strong&gt;“Engineer”&lt;/strong&gt; tampoco es segura, a menos que cumplas requisitos muy específicos.&lt;/p&gt;

&lt;h2&gt;
  
  
  ¿Qué significa esto para ti?
&lt;/h2&gt;

&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;Si ya tienes una visa TN, puede ser buen momento para &lt;strong&gt;hablar con tu empresa o tu abogado de migración&lt;/strong&gt;. Asegúrense de que la descripción de tu puesto no te ponga en problemas al renovar.
&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Si estás aplicando a nuevas vacantes y esperabas usar una TN, quizá ahora la ruta sea la &lt;strong&gt;H1-B&lt;/strong&gt;, que aunque tiene cuotas, lotería y es más tardada, al menos &lt;strong&gt;no hay problema para programadores&lt;/strong&gt;.&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;

</description>
      <category>devdiscuss</category>
      <category>spanish</category>
    </item>
    <item>
      <title>Live Translation for Events: Using Google Meet AI</title>
      <dc:creator>lasr21</dc:creator>
      <pubDate>Thu, 05 Jun 2025 04:35:57 +0000</pubDate>
      <link>https://forem.com/lasr21/live-translation-for-events-using-google-meet-ai-4nif</link>
      <guid>https://forem.com/lasr21/live-translation-for-events-using-google-meet-ai-4nif</guid>
      <description>&lt;p&gt;A couple of weeks ago, during the latest Google I/O, &lt;a href="https://support.google.com/meet/thread/345456489/check-out-google-meet-s-speech-translation-to-connect-in-near-real-time-across-languages?hl=en" rel="noopener noreferrer"&gt;Google announced&lt;/a&gt; a new feature for Google Meet: &lt;strong&gt;live translation between English and Spanish (and vice versa)&lt;/strong&gt;. This feature is currently available for &lt;strong&gt;personal Google accounts&lt;/strong&gt; subscribed to the &lt;strong&gt;Google One AI Premium plan&lt;/strong&gt;.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;As someone who organizes events and values &lt;strong&gt;accessibility&lt;/strong&gt;, having live translation between English and Spanish is often a crucial part of our setup. However, professional interpretation services can be expensive. When I saw this new feature, I wondered if it could be used as a &lt;strong&gt;low-cost alternative&lt;/strong&gt; for live interpretation during events, and the answer is &lt;strong&gt;yes&lt;/strong&gt;.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;In this post, I’ll explain how I set everything up, what tools I used, and what limitations you should keep in mind.&lt;/p&gt;

&lt;h2&gt;
  
  
  &lt;strong&gt;What You’ll Need&lt;/strong&gt;
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;Let’s imagine you're running a live conference. You’ll need:&lt;/p&gt;

&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;An &lt;strong&gt;audio interface&lt;/strong&gt; (to get the audio to your computer).&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;
&lt;strong&gt;Two personal Gmail accounts&lt;/strong&gt; (important: &lt;strong&gt;Google Workspace accounts do not support this&lt;/strong&gt; feature as of June 4, 2025).&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;
&lt;strong&gt;One Google One AI Premium subscription&lt;/strong&gt; (only needed for one of the two accounts).&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Two computers (optional but easier than doing everything on one).&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;A streaming tool like **OBS, StreamYard, **or similar.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;(Optional) &lt;strong&gt;A virtual audio cable&lt;/strong&gt; tool to route audio between apps.&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;

&lt;h2&gt;
  
  
  &lt;strong&gt;How It Works&lt;/strong&gt;
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;Here’s a high-level overview of the setup:&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Computer 1: Send the original audio to Google Meet&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;Open Google Meet using the Gmail account with the AI Premium subscription.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Start a meeting and enable the &lt;strong&gt;Live Translation feature&lt;/strong&gt;.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Select your &lt;strong&gt;audio interface&lt;/strong&gt; as the input source. This should be the feed from the mic/sound console, let’s say it’s Spanish.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Set the spoken language in Meet to &lt;strong&gt;Spanish&lt;/strong&gt;.&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;

&lt;p&gt;&lt;a href="https://media2.dev.to/dynamic/image/width=800%2Cheight=%2Cfit=scale-down%2Cgravity=auto%2Cformat=auto/https%3A%2F%2Fdev-to-uploads.s3.amazonaws.com%2Fuploads%2Farticles%2Ftjudoseaa276efnodq3a.png" class="article-body-image-wrapper"&gt;&lt;img src="https://media2.dev.to/dynamic/image/width=800%2Cheight=%2Cfit=scale-down%2Cgravity=auto%2Cformat=auto/https%3A%2F%2Fdev-to-uploads.s3.amazonaws.com%2Fuploads%2Farticles%2Ftjudoseaa276efnodq3a.png" alt=" "&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Computer 2: Join with another Gmail account&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;On a second device (or same computer with careful audio routing), join the same Google Meet with the second Gmail account (no premium required).&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;You’ll see an option to enable &lt;strong&gt;translated audio&lt;/strong&gt;.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Select &lt;strong&gt;English&lt;/strong&gt; as the target language, and you’ll start hearing the translated speech in real-time.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Use a &lt;strong&gt;virtual audio device&lt;/strong&gt; or OBS to capture this audio and stream it separately as the &lt;strong&gt;translated stream&lt;/strong&gt;.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;
&lt;strong&gt;Important&lt;/strong&gt;: Make sure to &lt;strong&gt;mute the microphone&lt;/strong&gt; on this second Meet participant. &lt;strong&gt;We only want to capture the output audio, not send anything back in&lt;/strong&gt;.&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;

&lt;p&gt;&lt;a href="https://media2.dev.to/dynamic/image/width=800%2Cheight=%2Cfit=scale-down%2Cgravity=auto%2Cformat=auto/https%3A%2F%2Fdev-to-uploads.s3.amazonaws.com%2Fuploads%2Farticles%2Fj1qnog3387hg8frtxp3w.png" class="article-body-image-wrapper"&gt;&lt;img src="https://media2.dev.to/dynamic/image/width=800%2Cheight=%2Cfit=scale-down%2Cgravity=auto%2Cformat=auto/https%3A%2F%2Fdev-to-uploads.s3.amazonaws.com%2Fuploads%2Farticles%2Fj1qnog3387hg8frtxp3w.png" alt=" "&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;That’s it! You’ll now have &lt;strong&gt;two audio streams:&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;One with the original language (Spanish).&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;One with the real-time translated version (English).&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;

&lt;h2&gt;
  
  
  &lt;strong&gt;Caveats and Notes&lt;/strong&gt;
&lt;/h2&gt;

&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;This works best with &lt;strong&gt;clear audio input&lt;/strong&gt; and &lt;strong&gt;structured speech&lt;/strong&gt;.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Translation isn't perfect, but in my tests, it was surprisingly effective.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;There's a &lt;strong&gt;small delay&lt;/strong&gt;, as expected with any real-time AI processing.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;You might want to &lt;strong&gt;monitor both streams&lt;/strong&gt; to ensure quality during your event.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Technical terms or very local expressions can confuse the translation engine. Sometimes it tries to translate literally or guesses the context wrong.&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;

&lt;h2&gt;
  
  
  &lt;strong&gt;Example Clip&lt;/strong&gt;
&lt;/h2&gt;

&lt;p&gt;Below is a short video clip from a talk from JSConf Mexico, you’ll hear both the original and translated audio streams. It’s a short demo, but it gives a good sense of how the tool performs in a real event setting.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;  &lt;iframe src="https://www.youtube.com/embed/ai0wzdftRTE"&gt;
  &lt;/iframe&gt;
&lt;/p&gt;

</description>
      <category>ai</category>
      <category>a11y</category>
      <category>events</category>
    </item>
    <item>
      <title>Diary of a Neurodivergent: Chapter 0</title>
      <dc:creator>lasr21</dc:creator>
      <pubDate>Wed, 31 Jul 2024 04:31:19 +0000</pubDate>
      <link>https://forem.com/lasr21/diary-of-a-neurodivergent-chapter-0-323d</link>
      <guid>https://forem.com/lasr21/diary-of-a-neurodivergent-chapter-0-323d</guid>
      <description>&lt;p&gt;Puedes leer este post en &lt;a href="https://dev.to/lasr21/diario-de-un-neurodivergente-capitulo-0-3kj6"&gt;español&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;I recently won the double prize of neurodivergence: I was diagnosed with Attention Deficit Hyperactivity Disorder (ADHD) and discovered that I am on the autism spectrum 🦋. I want to start writing about this journey, which has been truly eye-opening. I will be sharing updates about my experiences, learnings, and anecdotes.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;First, &lt;strong&gt;please do not self-diagnose.&lt;/strong&gt; Seek a professional to evaluate you and provide an accurate diagnosis. It is very easy to fall into the trap of identifying symptoms you read about online and cherry-picking them, which can lead to incorrect conclusions. What I will share here are my personal experiences. Take it with a grain of salt 🧂.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;This diagnosis has been eye-opening for me. It has explained many things about how I think and do and how peculiar/strange I sometimes am. As my psychiatrist told me, knowing that you have ADHD and autism does not give you a free pass to justify everything. It explains certain behaviors, but it does not justify them. At the end of the day, each person is responsible for their actions and words.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;The story of my diagnosis began a few months ago when a close family member was diagnosed with ADHD. Then, another family member was diagnosed, and then another. Between conversations and jokes about “I think you should see a psychiatrist” or “I feel like you’re part of the neurodivergent team,” I decided to see a psychiatrist.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Alongside these diagnoses, I also started taking methylphenidate (Concerta). But that is a story for another post. For now, I will say that being medicated has been very interesting.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;I decided to start writing these posts as a form of therapy. I hope that sharing my experience can help others going through the same thing or provide some clarity on what it means to live with ADHD and be on the autism spectrum.&lt;/p&gt;

</description>
      <category>neurodivergent</category>
      <category>autism</category>
      <category>adhd</category>
    </item>
    <item>
      <title>Diario de un Neurodivergente: Capítulo 0</title>
      <dc:creator>lasr21</dc:creator>
      <pubDate>Wed, 31 Jul 2024 04:31:17 +0000</pubDate>
      <link>https://forem.com/lasr21/diario-de-un-neurodivergente-capitulo-0-3kj6</link>
      <guid>https://forem.com/lasr21/diario-de-un-neurodivergente-capitulo-0-3kj6</guid>
      <description>&lt;p&gt;You can read this post in &lt;a href="https://dev.to/lasr21/diary-of-a-neurodivergent-chapter-0-323d"&gt;English&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Recientemente gané el premio doble de las neurodivergencias: fui diagnosticado con Trastorno de Déficit de Atención e Hiperactividad (TDAH) y descubrí que soy parte del espectro autista 🦋. Quiero comenzar a escribir sobre este viaje, que vaya que ha sido revelador. Iré actualizando sobre mis experiencias, aprendizajes y anécdotas.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Primero, quiero dejar algo muy en claro: &lt;strong&gt;por favor, no te autodiagnostiques&lt;/strong&gt;. Acude a un profesional para que te evalúe y obtengas un diagnóstico certero. Es muy fácil caer en el error de identificarte con síntomas que lees en internet y hacer cherry picking de los mismos, pero esto puede llevarte a conclusiones incorrectas. Lo que compartiré aquí son mis experiencias personales. Tómalo con un grano de sal 🧂.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Este diagnóstico ha sido revelador para mí. Ha explicado muchas cosas sobre cómo pienso, las cosas que hago y lo peculiar/raro que soy a veces. Como me dijo mi psiquiatra, saber que tienes TDAH y autismo no te da un comodín para que todo esté justificado. Explica ciertas conductas, pero no las justifica. Al final del día, cada uno es responsable de sus acciones y de lo que dice.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;La historia de mi diagnóstico comienza hace unos meses cuando un familiar cercano fue diagnosticado con TDAH. Luego, otro familiar fue diagnosticado, y después, otro más. Entre charlas y bromas sobre “yo creo que deberías ir al psiquiatra” o “siento que eres parte del equipo neurodivergente”, me animé a ir al psiquiatra.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;A la par de estos diagnósticos, también comencé a tomar metilfenidato (Concerta). Pero esa es una historia para otro post. Por ahora, solo diré que ha sido muy interesante estar medicado.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Decidí comenzar a escribir estos posts como una forma de terapia. Espero que compartir mi experiencia pueda ayudar a otros que estén pasando por lo mismo o simplemente brindar un poco de claridad sobre lo que significa vivir con TDAH y ser parte del espectro autista.&lt;/p&gt;

</description>
      <category>autismo</category>
      <category>tdah</category>
      <category>neurodivergencia</category>
      <category>spanish</category>
    </item>
    <item>
      <title>Hola síndrome de impostor, no te extraño</title>
      <dc:creator>lasr21</dc:creator>
      <pubDate>Fri, 28 Jan 2022 00:14:53 +0000</pubDate>
      <link>https://forem.com/lasr21/hola-sindrome-de-impostor-no-te-extrano-1917</link>
      <guid>https://forem.com/lasr21/hola-sindrome-de-impostor-no-te-extrano-1917</guid>
      <description>&lt;p&gt;_Este artículo fue originalmente publicado en el blog de &lt;a href="https://twitter.com/fmvilas" rel="noopener noreferrer"&gt;Fran Mendez&lt;/a&gt; &lt;a href="https://franmendez.blog/blog/impostor-syndrome" rel="noopener noreferrer"&gt;https://franmendez.blog/blog/impostor-syndrome&lt;/a&gt; Fue traducido y editado por &lt;a href="https://twitter.com/lasr21" rel="noopener noreferrer"&gt;lasr21&lt;/a&gt; con el permiso de Fran.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Es navidad del 2021. Son las 3 de la tarde y acabo de terminar de almorzar con mi esposa &lt;a href="https://www.instagram.com/e_morcillo/" rel="noopener noreferrer"&gt;Eva &lt;/a&gt;y mi hija Ada quien se está quedando dormida. Eva se encargará de ella y me siento energizado para regresar a trabajar. Tengo 6 horas de trabajo delante de mí. ¡Eso se siente bien! Amo mi trabajo ❤ ️.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Dado que casi todos están de vacaciones puedo concentrarme en la única tarea que tengo a la mano. Puede que no parezca mucho pero generalmente no puedo decir esto. A menudo me encuentro haciendo muchas cosas al mismo tiempo. Exactamente lo que le digo a mi equipo que deberían evitar. "Haz lo que digo, no lo que hago", ¿verdad?&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;La navidad ha terminado. Todos están de vuelta de vacaciones y regreso a la normalidad. Sin embargo, esta vez es diferente. Esta vez, tengo todo lo que tenía en mi lista de pendientes más todo el trabajo derivado de mis actividades de programación durante la Navidad. No hay problema, creo que todo está bajo control y tengo tiempo para todo. ¡ha ha! Soy un mentiroso y estoy mintiéndome.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Comienzo a notar que no tengo tiempo, creo que debería estar cortando algún tiempo con mi hija y dedicarlo al trabajo (🚨). ¿Realmente voy a pasar menos tiempo con mi hija por el trabajo? ¿Puedo cambiar algo? De todos modos, tal vez ahora estoy con demasiadas cosas. Voy a esperar un poco para ver si la situación mejora después de terminar algunas tareas (🚨).&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Los días pasan y el trabajo de programación por fin ha terminado. Un momento, esperen, ¿“por fin”? ¿Por qué no lo estoy disfrutando? Que raro… (🚨). No importa, puedo volver a mi lista de tareas. ¡Espera! Mientras estaba programando se agregaron 3 cosas nuevas. Me había olvidado de eso. Ok, terminemos estas tres cosas y luego vuelva a mi lista de tareas. Sin embargo, siento que no tengo suficiente tiempo. Voy a tener que pedirle a Eva que reduzca sus horas de trabajo para cuidar de Ada para poder aumentar la cantidad de horas que trabajo (🚨). &lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Estoy Almorzando con Eva y Ada. Pensando cómo puedo sugerirle a Eva tal cosa. Cuanto más lo pienso, más me entra la ansiedad. Por suerte Eva y yo tenemos una gran relación y siempre somos sinceros y transparentes el uno con el otro. Le digo a Eva que siento que necesito más tiempo para hacer las cosas que necesito hacer en el trabajo. Y que me siento con ansiedad en este momento.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Eva me mira y dice: "Está bien, repasemos todas las cosas que sientes que tienes que hacer" (ella es genial, os lo dije). "Está bien, déjame desglosar las cosas...", contesté. Quizás te estés preguntando cuáles son estas tareas, ¿verdad? Hagamos el mismo desglose aquí:&lt;/p&gt;

&lt;ol&gt;
&lt;li&gt;Seguir impulsando a &lt;a href="https://github.com/asyncapi/glee" rel="noopener noreferrer"&gt;Glee &lt;/a&gt;para que esté listo para  producción lo antes posible.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt; Comenzar a realizar entrevistas de UX con usuarios de &lt;a href="https://www.asyncapi.com/" rel="noopener noreferrer"&gt;AsyncAPI &lt;/a&gt;para que comprendamos mejor cómo lo usan.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Trabajar en el roadmap para todas las herramientas y sus especificaciones. &lt;a href="https://www.asyncapi.com/roadmap" rel="noopener noreferrer"&gt;Ya tenemos una&lt;/a&gt; pero esta vez me refiero a entrar en los pequeños detalles de... bueno, todo.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;(Déjame respirar hondo porque la ansiedad está regresando mientras escribo estas líneas)&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Trabajar en la versión 3.0.0 de la &lt;a href="https://github.com/asyncapi/spec" rel="noopener noreferrer"&gt;especificación&lt;/a&gt;. No necesariamente en todos los detalles, sino motivando a las personas a continuar el trabajo por sí mismas.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Mejorar mis 1:1 con el equipo.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Escribir más artículos en blogs. Ya no me acuerdo cuando fue la última publicación.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Comenzar a organizar &lt;a href="https://www.youtube.com/watch?v=eJewFUR-OaM&amp;amp;list=PLbi1gRlP7pigPxRRylHGCvpdppYLmSKfJ" rel="noopener noreferrer"&gt;Thinking Out Loud&lt;/a&gt;. Tenemos que trabajar en la marca y todos los diseños, videos y anuncios asociados.&lt;/li&gt;
&lt;/ol&gt;

&lt;p&gt;Y eso es todo lo que tengo que hacer. No estoy bromeando, estoy pensando honestamente que todo esto es mi trabajo. ¿Pero por qué? ¿No soy el director de la iniciativa AsyncAPI? ¿No debería estar haciendo "cosas de director"? Si miras de cerca, solo las últimas 4 cosas de esa lista son en realidad "cosas de director". Cosas que marcan la dirección del proyecto y empoderan al equipo y a la comunidad para avanzar y crecer.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;¿Por qué estoy codificando Glee si tengo ingenieros en el equipo que son más capaces que yo? ¿Por qué estoy haciendo entrevistas de UX si nunca antes lo había hecho y tengo personas en la comunidad que realmente lo pueden hacer por ellos mismos? ¿Por qué estoy decidiendo el roadmap de las herramientas cuando hay personas trabajando de cerca con esas herramientas que saben mejor cuáles son las prioridades?.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;La respuesta es fácil, pero me llevó algo de tiempo darme cuenta. He tenido miedo de delegar demasiado porque puede parecer que no estoy haciendo nada relevante y por lo tanto no merezco ser el director. ¡Hola, síndrome del impostor! ¡Aquí estás de nuevo, cuánto tiempo sin verte!&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Lo más gracioso para mí es que yo creía que estaba delegando y que no tenía ningún problema con ello. Hasta cierto punto es verdad. Delegué un montón de cosas, casi todo. Pero me estaba aferrando a algunas tareas para no caer en la tierra desconocida de ser director. &lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Nadie está exento de sufrir síndrome del impostor&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Así que ahora he delegado todas estas tareas y aquí estoy, escribiendo una entrada en el blog después de todo este tiempo y preparando la nueva temporada de Thinking Out Loud. Pero aún tengo la sensación de que esto puede que no sea suficiente, decidí agregar una tarea más a mi lista de pendientes: escribir un libro. Sí, un libro. Definitivamente Eva y &lt;a href="https://twitter.com/kinlane" rel="noopener noreferrer"&gt;Kin Lane&lt;/a&gt; tienen razón cuando dicen que soy mi peor enemigo 😅&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Te dejaré saber cómo va. O tal vez no. Probablemente vuelva a fallar y no tenga tiempo de escribir una entrada en el blog para hacértelo saber. De todos modos, gracias por leer y cuidado con el síndrome del impostor. Aparece cuando no lo esperas y realmente puede hacerte sentir miserable incluso cuando estás en la cima de tu carrera. &lt;/p&gt;

&lt;p&gt;¡Cuídate!&lt;/p&gt;

</description>
      <category>sindromedelimpostor</category>
      <category>impostorsyndrome</category>
      <category>español</category>
      <category>spanish</category>
    </item>
  </channel>
</rss>
